Saturday, December 11, 2010

Count Lyeff Nikoláievitch Tolstóy

"In the later years of his life, an American writer named Isabel Hapgood visited him at his country estate," reports Jennie Rothenberg Gritz — The Atlantic Profile That Foreshadowed Tolstoy's Death. Here is that November 1891 profile in its entirety — Count Tolstoy at Home.

Labels: , , ,

Bookmark and Share


Blogger The young fogey said...

Hapgood was a lovely person, an old-school Episcopalian and russophile with a sincere love of the Orthodox Church. (My guess is being a sincere branch-theorist Anglican she didn't see a need to convert.) Archbishop now St Tikhon commissioned her to do the first widely used English translation of Russian Orthodox services. The Antiochians in America still print it. It uses the old BCP translations of the psalms (by Coverdale, a heretic but no matter here). My guess is among Orthodox who use English, it's about 50/50 between King James style and modern (like a 1950s layman's missal - accurate but minus the thous*) style. (You're far more likely to hear them use the old style than even the Episcopalians and certainly the Roman Catholics.)

As for Tolstoy, all one can do is commend him to the mercy of God. Excommunications expire when people do and the walls of schism don't reach to heaven.

*What Pope Benedict will order starting next Advent!

11:08 PM  
Blogger The Western Confucian said...

Thatnks for the backstory on Hapgood.

"Excommunications expire when people do and the walls of schism don't reach to heaven."


A chance encounter with Count Tolstoy's writings at the 1988 Anarchist Unconvention in Toronto saved me from atheism or Buddhism.

11:17 PM  

Post a Comment

<< Home

Omnes Sancti et Sanctæ Coreæ, orate pro nobis.